“这部剧最大的挑战是寻找芭蕾语汇、传统文化和名著文学性的契合点,进而创造出属于这部舞剧的舞蹈语汇和舞台意趣。”总编导佟睿睿介绍,这部舞剧不是“直译”文学,而是希望构成审美状态的统一,“向芭蕾投射中国舞、现代舞的表达逻辑和基本语汇,投射中国古典审美,将会呈现出怎样的面貌?”虽然世界上不同民族、不同国家的审美存在差异,但是好的内容是获得所有地区用户认同的共同标准,可以跨越文化鸿沟。参与论坛的机构代表和专家学者认为,网络视听行业要做好国际传播,还得专注于内容制作。
Copyright (c) 2018-2023