开机仪式上,作为该剧的编剧之一,编剧苏芸盟表示,能够参与到本剧的改编工作是一个很享受的过程,改编的过程中添加了新生的一些情节,也加入了很多人物,剧本呈现的是一个闭环结构的故事,既有双线的叙事结构,又有一些悬疑结构,希望大家可以喜欢这部剧。同时,作为原著小说作者也是本剧编剧之一的夜女三更,在开机现场也表达了对于小说变成影视剧,能够呈现在荧屏上的激动与期待。《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
Copyright (c) 2018-2023