影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。106场行业专业论坛及配套活动,2000多家业界机构、500多名行业代表、近万名嘉宾深度参与,在四川雅安市、成都宽窄巷子等标志性地点设分会场……3月30日—31日,由国家广播电视总局和四川省人民政府共同主办、中国网络视听节目服务协会和成都市人民政府承办的第十届中国网络视听大会在成都举行。