在两位导演进入之前的三年里,前期剧本一共做了20多版方案,面对《三体》这样的超级IP,是否改编、如何改编,是创作团队不断面对的问题。编剧田良良说,团队花了大量的时间去调研和尝试:“从创作的角度,其实我们是尽可能地保留原著小说当中最宝贵的东西,这个是版权小说改编当中非常重要的一个方面,尤其是小说语言转化成视频语言的一个非常重要的价值所在。真的是非常感谢平台方的果敢和热爱,这是这部作品为大家所喜欢的一个基础。”在非洲,一些国家民族众多,比如尼日利亚就有200多个民族。当地人在日常生活中还是习惯说本地语。中国影视剧想要收获更多非洲观众,就必须打通本地语这一关卡。
Copyright (c) 2018-2023