影视剧“出海”,语言是一大关卡。听得懂,才会愿意看。这一点让郭子琪感触颇深。“我们一开始主要是把影视剧译配成英语、法语、葡语等很多非洲国家的官方语言,后来发现其实很多非洲人并不会说、也听不懂这些语言。只有本地语才能大大提高中国影视剧的到达率、吸收率。”她说。陕西省作家协会副主席、延安大学路遥与知青文学研究中心主任、《路遥传》作者梁向阳认为,《人生》发表之时就在广大农村有志有为的青年心中产生了强烈的共鸣,电视剧堪称“上海版《人生》续集”,把人物命运放置在我国改革开放四十年的背景中加以演绎,强化了《人生》奋斗的主题。
Copyright (c) 2018-2023